Březen 2018

HEUREKA: Produkty Ectaco

31. března 2018 v 10:09 | Heureka.cz

Translator Anobic 6000S

31. března 2018 v 8:30 | ECATCO



Anobic: Skvělý pomocník nejen na cesty!

27. března 2018 v 17:10 | ECTACO
Přesně takový je elektronický překladač Anobic 6000, který můžete mít v černé barvě. Elektronický překladač je užitečný jak na cestách, tak při studiu cizích jazyků. Výhodou je, že obsahuje stovky tisíc slov plus desítky tisíc nejpoužívanějších vět. Další velice důležitou a praktickou funkcí, zejména u studia cizích jazyků, je hlasový výstup. Určitě je důležité vědět, jak se dané slovo správně vyslovuje.
Elektronický překladač je velice kvalitně zpracován, tělo přístroje je pevné. Displej je velký a ovládání celého přístroje je intuitivní a promyšlené. Navíc má elektronický překladač Anobic 6000 v nabídce i MP3 media player, GPS, 2xSIM... Takže stačí připojit sluchátka a můžete překladač využít i jako přehrávač vaší oblíbené hudby. Pokud chcete kvalitní elektronický překladač, na který se můžete spolehnout a nabízí další promyšlené funkce, tak je Anobic 6000 určitě správnou volbou.

ECTACO Shop na Facebook.

27. března 2018 v 16:33 | ECTACO

Prodej Anobic 4000 na Facebook:



FIRMY.CZ: ECTACO Ceska s.r.o.

27. března 2018 v 16:29 | ECTACO
Prodej kapesních elektronických slovníků a knih, jednojazyčných i vícejazyčných překladačů cizích jazyků a slovníků pro mobilní telefony Nokia i Sony Ericsson, ručních skenerů, softwaru pro Android. Nabízíme ozvučené slovníky včetně turistických a multijazyčných.

Mluvící kapesní překladač Anobic - funkce slovník

27. března 2018 v 16:14 | ECTACO

- Obraz na hlavní obrazovce Anobic.
- Obsah programu (výběr slovníků, atd.)
- změna směru překladu
- vyhledávání slov a výrazů
- Zadávání slov hlasem. Klepněte na ikonu Mikrofon. Až se zobrazí pokyn Mluvte, začněte hovořit.
- přehrávání slova programem
Slovníky pojmů spojených s různými profesemi, oblastmi života, tematickými okruhy a podobně (např. počítače, atomová energie, zemědělství a podobně). Unikátní výslovnost lektorem všech anglických a německých slov, frází a výrazů. Tento slovník ovládáte hlasem bez připojení k internetu.


Výukový tablet a překladač Anobic ST

2. března 2018 v 12:06 | Mike Vlasen
Kolik jazyků znáš, tolikrát jsi člověkem. Toto dlouho tradované pravidlo nabývá v dnešním multikulturním světě na aktuálnosti. Znalost jazyků je nedílnou součástí osobního, profesionálního i kariérního růstu. S výukou jazyků a také při komunikaci v cizím jazyce, Vám pomůžou výukový tablet a překladač Anobic ST.
Výukový tablet a překladač Anobic ST jsou bezesporu velice užitečnými pomocníky jak na cestách do zahraničí, tak také při studiu cizích jazyků. Jednotlivé překladové slovníky, které jsou k dostání na trhu, se liší zejména v počtu překládaných jazyků a ve velikosti slovní zásoby - počtu uložených slov a frází. Jazykové nástroje v tomto přístroji jsou velmi obsáhlé a využijí je jak úplní začátečníci, tak pokročilí uživatelé jazyků. Jazyk se zde můžete učit od úplného základu, ale můžete také zdokonalovat a procvičovat již nabyté znalosti.
Proč tedy nemít kompletní jazykovou příručku stále při ruce a neudělat z učení jazyků nedílnou součást Vašeho každodenního života?
Můžete toho lehce docílit pomocí našeho revolučního tableta Anobic ST který je nabitý aplikacemi určenými k učení jazyků. Všechny tyto aplikace fungují i v offlinové a onlinové verzi, nemusíte se tudíž bát, že po ztrátě připojení k internetu ztratíte také svou jazykovou oporu.
Tablet Anobic ST má mimo této přidané hodnoty také všechny klasické funkce. Patří mezi ně například:
  • Galerie, Fotoaparát, mapy, nastavení
  • Adresář kontaktů, e-mail, poznámky, diktafon
  • Hudba, videa, hry, e-knihy
  • Kalkulačka, kalendář, hodiny, Google Play

Jak vybrat vhodný PŘEKLADAČ ?

2. března 2018 v 11:45

Potřebujete přeložit nějaké české slovo ba dokonce větu, ale bohužel nemluvíte žádným cizím jazykem? Potřebovali jste v minulosti přeložit pár vět, ale neznali jste žádný cizí jazyk?

Jak vybrat vhodný přístroj a na co brát ohled při nákupu?

Nynější příručka je vytvořena proto, aby Vám pomohla při výběru elektronického překladače a také aby vysvětlila základní otázky spojené s funkcemi a vysvětlila některé pojmy používané v popisu výrobků.

Rozsah slovní zásoby

Rozsah slovní zásoby je pravděpodobně nejdůležitějším, ale také nejvíce kontroverzním indikátorem.
Pro osoby se základní a středně pokročilou znalostí jazyka stačí slovníky s 50-60 tisíci slov "v jednom směru" a pro více pokročilé slovníky od 100 tisíc slov.
Z tohoto důvodu v našem obchodě vždy testujeme každý přístroj a kontrolujeme slovní zásobu jednoho vybraného písmene ze slovníku. Nyní testujeme slova na písmeno "n". Každý překládač může obdržet od 1 do 6 hvězdiček. 6 hvězdiček znamená kolem 200 tisíc neopakujících se lexikálních jednotek spolu s idiomy a frázemi, čili podobně jako velký slovník anglicko-český a česko-anglický PWN Oxford.
Velká slovní zásoba má význam pro osoby, které se jazyk učí. Pro překládače které jsou kupované za účelem cestování je důležitější počet slovníků než jejich kvalita a rozsáhlá definice s funkcí překladu celých vět.

Dotykový displej

Dotykový displej, stejně jako v mobilních telefonech, má své příznivce i odpůrce. Domníváme se, že v situacích ve kterých má význam hmotnost a rozměry přístroje, dotykové displeje redukují velikost a zároveň zachovávají čitelnost textů. Tradiční klávesnice jsou zase pohodlnější co se týče rychlosti a pohodlnosti při psaní textu. Kompromisním řešením jsou překládače s dotykovým displejem, funkcí skeneru nebo rozeznáním řeči, které umožňují velmi rychle zadat text (např. Anobic 6000).

Překlad celých vět a překlad řeči.

Funkce překlad celých vět a řeči je doporučována především pro překlady do jazyků, které neznáme nebo je známe velmi málo. Funkce, která se hodí během cestování a překladu textů.
Samozřejmě je třeba mít na paměti, že překlad celých vět je moderní technologie, která ještě má své nedostatky. Věty, které chceme přeložit by neměly být příliš složité a je třeba dodržovat několik jednoduchých pravidel hlavně při překladu vět z českého jazyka. Každá překládaná věta by měla mít aspoň podmět a přísudek. Je třeba se vyhýbat větám kde je podmět neurčitý, často používaný v českém jazyce. Místo napsat "zítra k tobě přijedu" je třeba napsat "já k tobě zítra přijedu". Je třeba se také vyhýbat zřídka používaným idiomům a frázím jako např. "skočím pro něco na zub do obchodu".

Pro samouky

Některé elektronické překládače (Anobic 4000, Anobic 6000, Anobic 8000) obsahují i jazykové učební pomůcky, díky kterým se můžete naučit slovíčka i gramatiku. Patří sem také různé výběrové testy anebo jazykové hry. Jazykové hry nejčastěji učí slovíčka, které byly nedávno testované, díky čemu si je zapamatujete. Tyto funkce můžete kdykoliv použít abyste efektivně využili Váš volný čas (např. během cestování) a učili se cizí jazyk.

Konverzační příručka (hotové tematické fráze)

Konverzační příručky obsahují nejčastěji používané fráze, slova a věty vybraných témat. Umožňuje to zlepšovat znalost jazyka z určitého tématu a komunikaci na základní úrovni během cestování. Přístroje, které automaticky vyhledávají hotové fráze s vybraným slovem jsou skvělým pomocníkem během psaní a mluvení, kdy nám chybí slovo, nebo nevíme jak něco říct.

Obrázkový slovník

Funkce, která je dostupná zatím pouze ve dvou přístrojích, je rychlým způsobem jak si zapamatovat slovíčka z vybraného tématu bez nutnosti čtení definice. Funkce je velmi přínosná pro osoby s vizuální pamětí. Dívajíc se například na obrázek oka, naučíme se zároveň slovíčka jak i anatomii celého orgánu.

Skenování

Skenování u těchto přístrojů patří mezi vyspělé technologie a tuto funkci poskytují pouze přístroje tří výrobců: Anobic, Dixau a Quicktionary. Je to velmi užitečná funkce zejména pro lidi, kteří se učí daný jazyk, protože funkce skenování umožňuje okamžitý překlad tištěných slov, díky čemu během čtení ( a je velmi dobře známo, že čtení je nejlepším způsobem jak se naučit jazyk) se nemusíte odtrhávat od textu abyste zkontrolovali význam slova, ale díky skenování okamžitě zjistíte co znamená, skoro jak byste ho znali.
Doporučujeme přístroje se skenerem pro všechny, kteří se učí nebo pracují s tištěnými texty. Překládače značek Quicktionary a Dixau mají také velmi pohodlné dotykové klávesnice, díky kterým lze zadávat slovíčka tradičním způsobem. Překládače značky Anobic + skener Scanmarker Air skenují téměř bezchybně a nevyžadují, aby knížka ležela na rovném povrchu, zatímco Ectaco vyžadují víc "preciznosti" během skenování, ale mají více slovníků a mnoho zkušebních testů.

Výslovnost

Výslovnost je velmi důležitou funkcí pro osoby, které používají překládače k naučení se daného jazyka. V současné době většina překládačů, které mají funkci výslovnosti, vycházejí z autentických nahrávek rodilých mluvčích nebo využívají velmi dobré hlasové syntezátory. Poslechem výslovnosti hledaného slova si ho snadněji zapamatujete a zároveň si "zakódujete" jeho správnou výslovnost.

Ostatní funkce

Ostatní funkce jako je kalkulačka, MP3, video, diktafon mohou být užitečné během učení nebo pro zábavu. Doporučujeme si nahrávat zvukové jazykové kurzy a filmy v původním znění, kterých časté poslouchání a sledování umožňuje rychle a zábavnou formou zdokonalit se v daném cizím jazyce.